|
الروشتة المثالية يجب أن تحتوى على عدة عناصر :
- اسم المريض
- السن
- النوع (ذكر أو أنثى )
- التشخيص
- العلاج الموصوف ( ويجب وضع علامة R/ قبل كتابة اسم الدواء ) .
- الجرعة
أخطاء شائعة عند كتابة الروشتة :
- يخطأ بعض الأطباء عند كتابة الروشتة بادخال علامة ال R/ فى اسم الدواء مما ينتج عنه خطأ الصيدلى فى قراءة الروشتة .
- على الطبيب توضيح خطه عند الكتابة ولا حرج فى هذا , فليس المطلوب التفنن فى لخبطة الحروف على بعضها حتى الناس تعرف انها روشتة مش جواب مكتوب بالانجليزى !
- من أهم الأشياء التى يجب عدم التهاون فى كتابتها بخط واضح هى جرعة الدواء والصيغة الدوائية (شراب , أقرلص ...) وتركيز الدواء لاسيما عند وصف المضادات الحيوية .
الاختصارات المستخدمة فى كتابة الروشتات لتحديد الصيغة الدوائية (Dosage form) :
- الأقراص : tab
- الكبسولات : cap
- الشراب : syp
- الشراب المعلق : susp
- الأمبولات : amp
- الفيال (حقن بداخلها بودرة ) : vial
- نقط الأذن : ear.dp
- نقط العين : eye.dp
- نقط الأنف : n.dp
- نقط الفم : oral.dp
- بخاخ للأنف : n.spray
- المراهم : oint
- الكريمات : cream
- لوسيون : lotion
- بودرة : pd
- مضمضة : m.w
- معجون أسنان : dental paste
- بخاخ : spray
- فوار : eff
- أكياس : sach
- لبوس : supp
- لبوس مهبلى : vag.supp or vag.ovule
- حقنة شرجية : Enema
- مرهم عين : eye.oint
- دش مهبلى : douch
الاختصارات المستخدمة فى كتابة الروشتات لتحديد الجرعة ( أمثلة للتوضيح فى حالة العلاج عبارة عن أقراص مثلا ) :
- 3X1 :
قرص ثلاث مرات يوميا
- 3X2 :
2 قرص ثلاث مرات يوميا
7X3X1 :
قرص ثلاث مرات يوميا لمدة سبعة أيام
معرفة كيفية كتابة الروشتة يفيد الصيدلى والطبيب
اذا كان لك أى سؤال أو تعليق يرجو وضعه مع التعليقات أسفل المقال ليتم الاجابة عليه باذن الله . فى المقالات القادمة سوف نشرح كيفية قراءة الروشتة مزودا بصور لروشتات حقيقية ان شاء الله انتظرونا
المزيد من مواضيع قسم الروشتات الطبية
|
زى مثلا t.i.d. يعنى اية و كدة
بالنسبة للاختصارات باللغة الفرنسية فأنا لا أعرفها لأننا فى مصر ندرس الصيدلة والطب باللغة الانجليزية فقط .
ولكن الفكرة فى الاختصارات هو أخذ أول حرف أو أول وثانى حرف أو أول ثلاثة حروف من الكلمة وأظن هذا أنه سيكون الحال عليه بالفرنسية أو أى لغة أخرى والله أعلم , ومثال على ذلك :
قرص بالانجليزي يعنى Tablet
ويختصر فى الروشتة ب tab or T
وهكذا.
وبرده لو فيه حد من الزوار عنده الاختصارات بالفرنسية يبعتها لنا حتى تعم الاستفادة .
( ملحوظة : على حد علمى يدرس الاخوة فى الجزائر العلوم الصيدلية باللغة الفرنسية )